full-size vacuum

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "full-size vacuum" into Filipino. Let me think about the correct term here. "Full-size" usually translates to "puno" or "kumpletong laki" but in the context of a vacuum cleaner, "puno" might be more commonly used. "Vacuum" in Filipino is often "vacuum" itself, but sometimes "sopla" is used for vacuum cleaners. However, "vacuum" is more commonly used in technical contexts. So putting it together, "puno-laki na vacuum" or "kumpletong laki na vacuum". Wait, maybe "puno" is sufficient. Let me check if "full-size vacuum" is commonly translated as "puno na vacuum" in Filipino. Alternatively, "vacuum ng puno" but that doesn't make sense. Maybe "puno" is the adjective here. So "puno na vacuum" would be the translation. I think that's the most accurate.


puno na vacuum

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon